BLOGGER TEMPLATES - TWITTER BACKGROUNDS »

Monday, October 25, 2010

TOKIO - Na Na Na TAIYOU NANTE IRANEE LYRIC & TRANSLATION

 Requested by visitor of this blog (^o,^)

http://pics.livejournal.com/5um1r3/pic/00048kx8


ROMAJI LYRIC

NaNaNa...
Otona ni naranee kazari wa iranee
Kokoro ga kawaicha shouganee
Hanashicha ikenee yume shika mirenee
Yakusoku nankajyanee kanjinee
Sora made ikitee jiyuu ga hatameku
Kaze dake itsumo kanjitee
Wasurecha ikenee ai shika shiranee
Joushiki nankajya todokanee

Me no mae no kabe wo hitori jya koerarenee kedo

Oh Oh Oh
Taiyou nante iranee
Shinjiru koto de ai suru koto de
Te wo kasu koto ga dekita to shitemo
Omae ga inakya nanno imi mo nee

Oh Oh Oh
Taiyou nante iranee
Makkurayami de BIRU no tanima de
Nakijyakutteru omae ga itara
Taiyou yori mo atsuku... Daiteyaru
NaNaNa...

Damasaretatte kini suru kotaa nee
Nanimo torarecha ineekara
Aishikata mo shiranee kuse ni
Ai suru koto shika deki ya shinee
Mune no oku ni gusari to sasatta
Hito no itamiwo kanjirarennara
Jiwaa tto nagareru namida tte yatsu mo ii monda

Itsu no jidai mo kanashimi wa kienee kedo

Oh Oh Oh
Taiyou nante iranee
Unuboretatte baka wo mitatte
Make wo seotte saka wo noboru
Omae no kokoro ni ore no hikari ga todokunara

Oh Oh Oh
Taiyou nante iranee
Makkurayami de BIRU no tanima de
Boro boron natteru ore ga itara
Taiyou yori mo yasashiku... Daitekure
NaNaNa...

Oh Oh Oh
Taiyou nente iranee
Shinjiru koto de ai suru koto de
Te wokasu koto ga dekita to shitemo
Omae ga inakya nanno imi mo nee

Oh Oh Oh
Taiyou nante iranee
Makkurayami de BIRU no tanima de nakijyakutteru omae ga itara
Taiyou yori mo taiyou yori mo
Taiyou yori mo atsuku... Daiteyaru
NaNaNa...

LYRIC TRANSLATION

NaNaNa...
We don't become grown-ups. We don't need decoration.
Our hearts seems like dying.
We don't live separated. We can see nothing but dreams.
Things like promises aren't just feelings.
We walk to the sky. We flutter freedom.
We always sense the winds only.
We don't forget. We know nothing but love.
Things like common senses aren't paid attention.

I can't cross the wall in front of my eyes along, but

Oh Oh Oh
I don't need a thing like the sun.
Even if I believe, fell in love
Or can lend you a hand,
I don't have you, so it means nothing.

Oh Oh Oh
I don't need a thing like the sun.
In the pitch dark night, in the buildings' cleavage,
I cry, Cause you are there.
You give me a hug... warmer than the sun.
NaNaNa...

We are naive, We are bothered.
It's not any good to continue.
The habit even my beloved one doesn't know,
I can't do anything but love.
It struck deep in my heart,
Cause I can feel people's pain.
The teardrops that fell slowly are good too.

In any era, the sorrow will never disappear, but

Oh Oh Oh
I don't need a thing like the sun.
We are conceited. We are fools.
We climb up the hills with burden of losing.
Cause my lights have reached your heart.

Oh Oh Oh
I don't need a thing like the sun.
In the pitch dark night, in the buildings' cleavage,
You are worn out. Cause I'm there.
I give you a hug that's gentler than the sun.
NaNaNa...

Oh Oh Oh
I don't need a thing like the sun.
Even if I believe, fell in love,
Or can lend you a hand,
I don't have you, so it means nothing.

Oh Oh Oh
I don't need a thing like the sun.
In the pitch dark night, in the buildings' cleavage,
I cry, Cause you are there.
More than the sun, More than the sun, you give me a hug... warmer than the sun.
NaNaNa...


http://pics.livejournal.com/5um1r3/pic/0004a4f3
KANJI LYRIC

NaNaNa…
大人にならねぇ飾りはいらねぇ 
心が乾いちゃしょうがねぇ
離しちゃいけねぇ夢しか見れねぇ 
約束なんかじゃねぇ感じねぇ
空まで行きてぇ自由が旗めく 
風だけいつも感じてぇ
忘れちゃいけねぇ愛しか知らねぇ 
常識なんかじゃ届かねぇ

目の前の壁を一人じゃ超えられねぇけど

Oh Oh Oh
太陽なんていらねぇ 
信じることで愛することで
手を貸すことができたとしても
お前がいなきゃ何の意味もねぇ

Oh Oh Oh
太陽なんていらねぇ 
真っ暗闇でビルの谷間で
泣きじゃくってるお前がいたら
太陽よりも熱く…抱いてやる
NaNaNa…

騙されたって気にするこたぁねぇ 
何にも取られちゃいねぇから
愛し方も知らねぇくせに 
愛することしかできやしねぇ
胸の奥にグサリと刺さった 
人の痛みを感じられんなら
じわーっと流れる涙ってやつもいいもんだ

いつの時代も悲しみは消えねぇけど

Oh Oh Oh
太陽なんていらねぇ 
うぬぼれたってバカをみたって
負けを背負って坂を登る
お前の心に俺の光 が届くなら

Oh Oh Oh
太陽なんていらねぇ 
真っ暗闇でビルの谷間で
ボロボロんなってる俺がいたら
太陽よりも優しく…抱いてくれ
NaNaNa…

Oh Oh Oh
太陽なんていらねぇ 
信じることで愛することで
手を貸すことができたとしても
お前がいなきゃ何の意味もねぇ

Oh Oh Oh
太陽なんていらねぇ 
真っ暗闇でビルの谷間で
泣きじゃくってるお前がいたら
太陽よりも 太陽よりも 
太陽よりも熱く…抱いてやる
NaNaNa…


(c) Jpopasia, 5um1r3.livejournal.com

3 TomatoLurve:

Unknown said...

Hy Mizza-chan!

That´s great! Thank you so much for the translation! ^__^

♥May

rashid1891 said...

That´s great! Thank you so much for the translation,it is very good translation

rashid1891 said...

And we didn't send none of the prophet but with the language of his race to express the truth to them. So Allah would leave astray whoever He wants and would leave whoever He wants. And He is All-mighty and All-wise.And in fact we send Moses with our signs and told him to lead your people from the darkness to the light and remind them the God's days. Surely for every thankful and patient person there are warns in this remembrance.
Saeede farahani